-
【共和國(guó)文學(xué)記憶】一紙雖短,家書情長(zhǎng) ——傅雷、朱梅馥、傅聰《傅雷家書》
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
《傅雷家書》是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)翻譯家傅雷及夫人朱梅馥于1954~1966年間寫給他們的孩子傅聰?shù)募倚耪?,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,也是充滿著愛(ài)的教子名篇。
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
《傅雷家書》是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)翻譯家傅雷及夫人朱梅馥于1954~1966年間寫給他們的孩子傅聰?shù)募倚耪?,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,也是充滿著愛(ài)的教子名篇。一紙雖短,家書情長(zhǎng) ——傅雷、朱梅馥、傅聰《傅雷家書》
《傅雷家書》是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)翻譯家傅雷及夫人朱梅馥于1954~1966年間寫給他們的孩子傅聰?shù)募倚耪?,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,也是充滿著愛(ài)的教子名篇。
傅雷夫婦苦心孤詣、嘔心瀝血培養(yǎng)傅聰和傅敏兩個(gè)孩子,教育他們先做人,后成“家”?!陡道准視肥撬麄冇嘘P(guān)培養(yǎng)孩子獨(dú)立思考能力、因材施教等教育思想的集中體現(xiàn),傅雷夫婦也因此成為中國(guó)父母的榜樣。
1934年3月10日,長(zhǎng)子傅聰?shù)恼Q生給年輕的傅雷夫婦帶來(lái)極大的欣喜與快樂(lè)。但當(dāng)時(shí)的傅聰,作為一個(gè)自由的孩子,卻有著獨(dú)特的人生軌跡。傅聰三四歲時(shí),已能感受到音樂(lè)的強(qiáng)大吸引力,顯露出對(duì)音樂(lè)不尋常的熱愛(ài)。在他7歲半時(shí),父親的摯友雷垣確認(rèn)他具有極高的音樂(lè)天賦,此后傅雷打消了讓傅聰學(xué)習(xí)繪畫的念頭,轉(zhuǎn)而讓他學(xué)習(xí)鋼琴。功夫不負(fù)有心人,1953年,傅聰作為唯一的中國(guó)選手參加了第四屆“世界青年聯(lián)歡節(jié)”鋼琴比賽,獲得三等獎(jiǎng)。當(dāng)時(shí)他演奏的斯克里亞賓的《前奏曲》,讓蘇聯(lián)選手感動(dòng)得淚流滿面。
傅雷的信就從1954年傅聰赴波蘭參加“第五屆肖邦國(guó)際鋼琴比賽”并留在波蘭學(xué)習(xí)開始,一直寫到1966年“文化大革命”爆發(fā),傅雷與妻子經(jīng)受莫大的精神痛苦,被迫自盡為止。中間長(zhǎng)達(dá)12年的時(shí)間,傅雷與傅聰一直用書信在交流,其中只有少數(shù)幾次的碰面。傅雷的次子傅敏則在中國(guó)教書,成了一位英語(yǔ)教師。雖然傅雷給次子的信不多,但也體現(xiàn)了作為父親應(yīng)有的關(guān)懷。
傅雷和傅聰是一對(duì)父子,但卻有不同的人生經(jīng)歷。傅雷好像一只老鳥,在舊世界里摸爬滾打,有著法文的功底與大量學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),最終走上了文學(xué)道路;而傅聰則像一只自由飛翔的小鳥,在國(guó)外有著更加現(xiàn)實(shí)的經(jīng)歷,憑著一股興趣,爬上了鋼琴藝術(shù)之巔。因此,他們兩人之間具有相互交流與切磋的條件。
傅聰曾于1956年回國(guó)探親,與父母團(tuán)聚了一個(gè)多月。傅聰在國(guó)內(nèi)停留的時(shí)候,父親曾與他促膝長(zhǎng)談,各種主題并存,有與生活有關(guān)的,也有與婚姻戀愛(ài)相關(guān)的,最重要的是關(guān)于鋼琴藝術(shù)思想觀念的交鋒。傅聰還在北京舉辦了他的個(gè)人獨(dú)奏會(huì)。那一個(gè)月是傅雷與傅聰最后的見(jiàn)面。在和傅聰分別后,傅雷就像思婦一樣,對(duì)早已遠(yuǎn)去的傅聰懷有一種想念。雖然在書信中很少提及當(dāng)時(shí)他們倆在中國(guó)相聚的那一個(gè)月,但我們也可以推想當(dāng)時(shí)傅雷與傅聰交流時(shí)的激動(dòng)與歡樂(lè)。
1958年,傅雷被劃為右派。傅聰在國(guó)內(nèi)的女友偷偷寫信將發(fā)生的一切告訴傅聰,并告誡他不要回國(guó),否則他的藝術(shù)生涯就完了。正是這封信,促使傅聰從波蘭輾轉(zhuǎn)到英國(guó),并因此成為一位世界級(jí)的鋼琴大家。雖然傅聰后來(lái)沒(méi)有證實(shí)這段秘聞,但他還是解釋了當(dāng)時(shí)出走的原因:“我出走的時(shí)候,心情很復(fù)雜,因?yàn)槟菚r(shí)候國(guó)內(nèi)沒(méi)有藝術(shù),而我離開藝術(shù)就沒(méi)法活下來(lái)!”
去國(guó)千里,傅聰將思國(guó)之情與無(wú)奈的悲哀,全部融化在他彈奏的肖邦樂(lè)曲中。傅聰用肖邦的名曲來(lái)表現(xiàn)對(duì)祖國(guó)富強(qiáng)的追求,即使到英國(guó)定居,也不能隱藏他內(nèi)心深處那種對(duì)祖國(guó)的熾熱思念。在1966年的最后一封信件(八月十二日)中,傅雷提道:“我每次只能看5分鐘書,報(bào)上的長(zhǎng)文都是媽媽念給我聽的。這封信是由我口述由她打出來(lái)的……”可見(jiàn)當(dāng)時(shí)傅雷的病已經(jīng)非常嚴(yán)重,但他們夫婦仍然希望傅聰能把他的孩子的照片寄過(guò)來(lái),帶給他們一絲安慰……但這一切都未能如愿,1966年9月3日,傅雷與妻子朱梅馥一同自盡于上海寓所中。他們?cè)僖膊荒芙o傅聰寫信了,對(duì)于傅聰而言,愛(ài)的源泉在那一刻枯竭。傅聰坦言:“我?guī)资暝趪?guó)外,尤其是父母過(guò)世之后,我基本上不再寫什么文字了!”為了緬懷父親,長(zhǎng)子傅聰和次子傅敏一起,把如泰山一般重、如火把一般亮的書信編成了一本《傅雷家書》?,F(xiàn)在,《傅雷家書》已經(jīng)被編入中學(xué)語(yǔ)文教材,讓青少年有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)到中國(guó)曾經(jīng)有一對(duì)這樣既偉大又平凡的父母。
(朱思衡)
【人物檔案】
傅雷
1908年出生,字怒安,號(hào)怒庵,中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家,中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))的重要締造者之一。 他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。其代表作有《傅雷家書》,譯著《約翰·克利斯朵夫》《夏倍上?!贰度碎g喜劇》等。
主編/白燁 副主編/卓今 湖南電子音像出版社出品
主辦單位:中共湖南省委組織部
技術(shù)支持:湖南紅網(wǎng)新媒體集團(tuán)
ICP備案號(hào):湘ICP備17016663號(hào)-1
歡迎您訪問(wèn)紅星網(wǎng)
您是第 位來(lái)訪者